Lexikos

Cofundadoras

Telma de Lurdes São Bento Ferreira

Mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo e especialista em Tradução Inglês/Português pela Universidade de São Paulo, atua no ensino de idiomas e tradução há mais de vinte anos. Sócia da Lexikos Editora, é coautora do livro “Muito Prazer – Fale o português do Brasil”, um curso de português para estrangeiros (2008, 2012, 2014, editora Disal), coorganizadora do livro “Tecnologias e Mídias no ensino de inglês” (2012, editora Macmillan) e co- editora do livro Working with Portuguese Corpora (Bloomsbury, 2014). É pesquisadora do grupo de estudos de Linguística de Corpus (GELC – PUC-SP/CNPq) e integrante de um projeto para elaboração de um dicionário de colocações baseado em corpus, que será publicado pela Routledge..

Vera Lúcia Ramos

Em minha formação acadêmica, obtive o título de doutora no programa Estudos da Tradução, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo em 2018 (FFLCH, USP, 2018). Em minha carreira acadêmica, com todos os títulos pela USP, fiz mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês (2008), especialização em Tradução: Inglês/ Português (2002), e graduação e licenciatura em Letras (Português e Francês, 1987). Comecei minha atuação profissional como professora, ministrando aulas de português para estrangeiros (1985 a 2005), em empresas como a Sony, Konika Minolta, Toyota e Nisso, principalmente para falantes de japonês, mas também para falantes de francês (FNAC) e inglês (Firestone). Trabalhei como professora universitária, dando aulas de inglês e de tradução no curso de Tradutor e Intérprete e de Letras. Como tradutora, atuo na área de tradução técnica e literária, com publicações entre 2005 a 2018, em Scientific American Brasil, Novo Século, Manole, Bertrand Brasil (grupo editorial Record) e Martin Claret. Trabalhei com produção textual, escrevendo material didático para cursos universitários de EAD entre 2011 a 2013, e sou coautora do livro “Muito Prazer: fale o português do Brasil” (DISAL, 2008). Como pesquisadora, participei do grupo de pesquisa GREAT (Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução, USP/CNPq até 2019), grupo com o qual mantenho contato e eventualmente participo. Faço parte do grupo de pesquisa COMET (Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução: USP/CNPq), uma vez que minha pesquisa de doutorado e futuras pesquisas estão vinculadas a pesquisas relacionadas à Linguística de Corpus. Eventualmente colaboro com o grupo de pesquisa “The Global Huck Project” (Stanford University e Université de Lille). Sou co- fundadora da Editora Lexikos e trabalho principalmente com a edição de textos e desenvolvimento de projetos da editora.

0
    0
    Seu carrinho
    Seu carrinho está vazioVoltar para a loja