Lexikos

SKU: 9786581314330 Categoria:

Prática de Tradução: pontes entre Portugal e Brasil

A área da tradução possibilita a entrada em uma profissão em constante evolução e mudança. Quer seja devido às novas exigências das empresas, dos clientes, do mercado, da tecnologia ou do desenvolvimento profissional, a área da tradução está cada vez mais exigente para quem nela atua ou quer atuar.
O tradutor é um profissional em constante aprendizagem quanto a tudo o que rodeia a sua profissão, assim, este manual tem por objetivo proporcionar orientações práticas sobre temas tão importantes como, por exemplo, Mentoring, LinkedIn e Proz, Desenvolvimento Profissional, Linguística de Corpus, Interpretação, Ensino de Tradução, CAT Tools e Tradução Juramentada.
Estes temas suscitam, a todos os profissionais de tradução (e futuros profissionais), interesse e curiosidade uma vez que os apoios teóricos existentes na área de Tradução (nas Universidades, normalmente incluída na área da Linguística) são muitas vezes voltados para o profissional que vai seguir carreira acadêmica.
Tendo isto em mente, este livro reúne capítulos escritos e desenvolvidos por profissionais de tradução, com ampla experiência no mercado, quer no Brasil, quer em Portugal, e ainda por professores de tradução com experiência em tradução e/ou interpretação e com experiência de ensino.
Espera-se que este livro seja um primeiro passo para abrir caminhos no mundo profissional da tradução e que ele possa entrar na literatura obrigatória de qualquer tradutor.

 

R$49,90

Consulte o prazo estimado e valor da entrega

Não sei meu CEP

Descrição

A área da tradução possibilita a entrada em uma profissão em constante evolução e mudança. Quer seja devido às novas exigências das empresas, dos clientes, do mercado, da tecnologia ou do desenvolvimento profissional, a área da tradução está cada vez mais exigente para quem nela atua ou quer atuar.
O tradutor é um profissional em constante aprendizagem quanto a tudo o que rodeia a sua profissão, assim, este manual tem por objetivo proporcionar orientações práticas sobre temas tão importantes como, por exemplo, Mentoring, LinkedIn e Proz, Desenvolvimento Profissional, Linguística de Corpus, Interpretação, Ensino de Tradução, CAT Tools e Tradução Juramentada.
Estes temas suscitam, a todos os profissionais de tradução (e futuros profissionais), interesse e curiosidade uma vez que os apoios teóricos existentes na área de Tradução (nas Universidades, normalmente incluída na área da Linguística) são muitas vezes voltados para o profissional que vai seguir carreira acadêmica.
Tendo isto em mente, este livro reúne capítulos escritos e desenvolvidos por profissionais de tradução, com ampla experiência no mercado, quer no Brasil, quer em Portugal, e ainda por professores de tradução com experiência em tradução e/ou interpretação e com experiência de ensino.
Espera-se que este livro seja um primeiro passo para abrir caminhos no mundo profissional da tradução e que ele possa entrar na literatura obrigatória de qualquer tradutor.

 

Informação adicional

Peso 0,200 kg
Dimensões 16 × 0,8 × 23 cm
ISBN

9786581314330

Autor(es)

vários

Organizadora

Ana Sofia Saldanha

Formato

impresso

impresso

16 x 23

Paginas

136

Peso (kg)

0,200

Idioma

POR

Edição

1

Ano de publicação

2023

0
    0
    Seu carrinho
    Seu carrinho está vazioVoltar para a loja
    ×